檢察體系英文網站專有名詞中英對照表
- 發布日期:
- 最後更新日期:110-03-15
- 資料點閱次數:727
檢察體系專有名詞中英文對照表
|
中文 |
英譯 |
|
福建高等法院金門分院檢察署 |
Kinmen Branch. Fuchien High Prosecutors Office |
| 福建金門地方法院檢察署 | Fuchien Kinmen District Prosecutors Office |
| 福建連江地方法院檢察署 | Fuchien Lienchiang District Prosecutors Office |
|
檢察長室 |
Chief Prosecutor Office |
|
檢察長 |
Chief Prosecutor |
|
主任檢察官室 |
Head Prosecutor Office |
|
主任檢察官 |
Head Prosecutor |
|
檢察官室 |
Prosecutor Office |
|
檢察官 |
Prosecutor |
|
檢察事務官室 |
Prosecutor Investigator Office |
|
檢察事務官 |
Prosecutor Investigator |
|
書記處 |
Clerk Division |
|
書記官長 |
Chief Secretary |
|
紀錄科 |
Records Section |
|
執行科 |
Enforcement Section |
|
書記官 |
Clerk |
|
錄事 |
Clerk Assistant |
|
文書科 |
Documentation Section |
|
研考科 |
Research and Evaluation Section |
|
總務科 |
General Affairs Section |
|
科長 |
Section Chief |
|
通譯 |
Interpreter |
|
庶務 |
General Affairs Officer |
|
出納 |
Cashier |
|
法醫室 |
Forensic Medical Examiner Office |
|
法醫師 |
Forensic Medical Examiner |
|
檢驗員 |
Forensic Investigator |
|
法警室 |
Bailiff Office |
|
法警長 |
Chief Bailiff |
|
副法警長 |
Deputy Chief Bailiff |
|
法警 |
Bailiff |
|
資訊室 |
Information Management Office |
|
資訊管理師 |
Systems Coordinator |
|
操作員 |
Systems Operator |
|
觀護人室 |
Probation Office |
|
主任觀護人 |
Chief Probation Officer |
|
觀護人 |
Probation Officer |
|
諮商室 |
Counseling Room |
|
採尿室 |
Urine Collection Room |
|
人事室 |
Personnel Office |
|
會計室 |
Accounting Office |
|
統計室 |
Statistics Office |
|
政風室 |
Civil Service Ethics Office |
|
主任 |
Director |
|
科員 |
Officer |
|
檔案室 |
Archives |
|
贓證物庫 |
Loot storage |
|
收發室 |
Mail Room |
|
刑事報到處 |
Criminal Case Registration |
|
偵查庭 |
Investigation Room |
|
為民服務中心 |
Service Center |
刑法專有名詞中英文對照表
|
中文 |
英譯 |
|
刑法 |
Criminal Code |
|
總則 |
General Provisions |
|
法例 |
Application of the Code |
|
刑事責任 |
Criminal Responsibility |
|
未遂犯 |
Attempt |
|
共犯 |
Joint Offenders |
|
刑 |
Punishment |
|
累犯 |
Recidivism |
|
數罪併罰 |
Combined Punishment for Several Offences |
|
刑之酌科之加減 |
Sentence of Punishment and Its Increase and Reduction |
|
緩刑 |
Suspension of Punishment |
|
假釋 |
Parole |
|
時效 |
Statute of Limitations |
|
保安處分 |
Rehabilitative Measures |
|
分則 |
Specific Offenses |
|
內亂罪 |
Offenses Against the Internal Security of the State |
|
外患罪 |
Offenses Against the External Security of the State |
|
妨害國交罪 |
Offenses of Interference with Relations with Other States |
|
瀆職罪 |
Offenses of Malfeasance in Office |
|
妨害公務罪 |
Offenses of Obstructing an Officer in Discharge of Duties |
|
妨害投票罪 |
Offenses of Interference with Voting |
|
妨害秩序罪 |
Offenses of Interference with Public Order |
|
脫逃罪 |
Offenses of Escape |
|
藏匿人犯罪及湮滅證據罪 |
Offenses of Concealment of Offences and Destruction of Evidence |
|
偽證及誣告罪 |
Offenses of Perjury and Malicious Accusation |
|
公共危險罪 |
Offenses Against Public Safety |
|
偽造貨幣罪 |
Offenses of Counterfeiting Currency |
|
偽造有價証卷罪 |
Offenses of Counterfeiting Securities |
|
偽造度量衡罪 |
Offenses of Falsifying Weights and Measures |
|
偽造書印文罪 |
Offenses of Forging Instruments or Seals |
|
妨害風化罪 |
Sex Offenses |
|
妨害婚姻及家庭罪 |
Offenses Against Marriage and Family |
|
褻瀆祀典及侵害墳墓屍體罪 |
Offenses Against Religion, Graves, and Corpses |
|
妨害農工商罪 |
Offenses Against Agriculture, Industry, and Commerce |
|
鴉片罪 |
Offenses Relating to Opium |
|
賭博罪 |
Offenses of Gambling |
|
殺人罪 |
Offenses of Homicide |
|
傷害罪 |
Offenses of Causing Bodily Harm |
|
墮胎罪 |
Offenses of Abortion |
|
遺棄罪 |
Offenses of Desertion |
|
妨害自由罪 |
Offenses Against Abandonment |
|
妨害名譽及信用罪 |
Offenses Against Reputation and Credit |
|
妨害秘密罪 |
Offenses Against Privacy |
|
竊盜罪 |
Offenses of Larceny |
|
搶奪、強盜及海盜 |
Offenses of Abrupt Taking, Robbery and Piracy |
|
侵占罪 |
Offenses of Criminal Conversion |
|
詐欺背信及重利罪 |
Offenses of Fraudulent, Breach of Trust, Taking, and Usury |
|
恐嚇及擄人勒贖罪 |
Offenses of Extortion and Kidnapping for Ransom |
|
贓物罪 |
Offenses of Receiving Stolen Property |
|
毀棄損壞罪 |
Offenses of Destruction, Abandonment, and Damage of Property |
刑事訴訟法專有名詞中英文對照表
|
中文 |
英譯 |
|
刑事訴訟法 |
The Code of Criminal Procedure |
|
通則 |
General Provisions |
|
法院管轄 |
Jurisdiction Of Courts |
|
法院職員之迴避 |
Disqualification of Court Officers |
|
文書 |
Documents |
|
送達 |
Service |
|
當事人 |
Party |
|
被告 |
Defendant |
|
自訴人 |
Private Prosecutor |
|
檢察官 |
Prosecutor |
|
辯護人 |
Defense Attorney |
|
告訴代理人 |
Agent |
|
輔佐人 |
Assistant |
|
證人 |
Witness |
|
被害人 |
Victim |
|
檢察事務官 |
Prosecutor Investigator |
|
司法警察官 |
Judicial Police Officer |
|
法官 |
Judge |
|
鑑定人 |
Expert Witness |
|
通譯 |
Interpreter |
|
強制處分 |
Prosecutors' Order |
|
傳喚 |
Summon |
|
訊問 |
Examination of Accused |
|
拘提 |
Arrest with a Warrant |
|
逮捕 |
Arrest |
|
通緝 |
Circular Order |
|
羈押 |
Detention of Accused |
|
交保 |
Bail |
|
責付 |
Commit the Accused to the Custody of |
|
限制住居 |
With a Limitation on Someone's Residence |
|
身體檢查 |
Physical Examination |
|
留置鑑定 |
Detention of an Accused for Expert Examination |
|
搜索 |
Search |
|
扣押 |
Seizure |
|
鑑定 |
Expert Examination |
|
勘驗 |
Inspection |
|
證據保全 |
Perpetuation of Evidence |
|
偵查終結 |
Investigation Concluded |
|
不起訴 |
Not to prosecuted |
|
緩起訴 |
Deferred Prosecution |
|
起訴 |
Indictment |
|
聲請簡易判決處刑 |
Apply for Summary Judgment |
|
聲請再議 |
Apply for Reconsideration of the Ruling |
|
職權送再議 |
Ex Officio Send the Ruling for Reconsideration |
|
交付審判 |
Setting for Trail |
|
審判程序 |
Judiciary Proceedings |
|
準備程序 |
Preliminary Proceeding |
|
通常程序 |
Regular Proceeding |
|
簡易程序 |
Summary Procedure |
|
自訴 |
Private Prosecution |
|
公訴 |
Public Prosecution |
|
第一審 |
The First Instance |
|
第二審 |
The Second Instance |
|
審判 |
Trial |
|
自首 |
Surrender Oneself up to Justice |
|
自白 |
Confession |
|
易科罰金 |
Convert Imprisonment into Fine |
|
受刑人 |
Sentenced Person |
|
調解程序 |
Mediation Mechanism |

